Keine exakte Übersetzung gefunden für علامة خطية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علامة خطية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La lettre phi-- Un cercle traversé par une ligne.
    علامة " فاي " خط فاصل يخترقها
  • La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.
    ويتوقف إنشاء هذا الطريق على وضع العلامات على الخط الأزرق.
  • A3.3.4.3 Lorsqu'une barre oblique [/] figure dans le texte d'un conseil de prudence, cela indique qu'il convient de faire un choix entre les mots ainsi séparés.
    ألف 3-3-4-3 وعندما تبين علامة الخط المائل [/] في نص البيان التحذيري فإنها تشير إلى أنه يمكن الاختيار بين الكلمات التي تفصلها هذه العلامة.
  • Elle fournit le cadre des rapports entre les caractéristiques de la marque, le plan stratégique à moyen terme et les stratégies de communication et de collecte de fonds.
    ويوفر أيضا إطار العلاقة بين خصائص العلامة التجارية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والاتصال، واستراتيجيات جمع الأموال.
  • Ton livre a l'air d'être, très bien ponctué, et j'aime la couverture.
    يبدو أن روايتك محافظة على علامات الترقيم جيداً ، وأعجبني الخط
  • Elle fournit le cadre des rapports entre les caractéristiques de la marque, le plan stratégique à moyen terme et les stratégies de communication et de mobilisation des ressources.
    كما يوفر هذا النموذج إطار العلاقة بين خصائص العلامة التجارية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والاتصالات، واستراتيجيات تعبئة الموارد.
  • Quelqu'un a trié les personnes sur place. et a écris des données vitales avec un marqueur.
    شخص ما صنّف مجموعة من الرفاق في موقع الحادث وكتب العلامات الحيوية .بقلم خط
  • Dans mon rapport daté du 14 mars, j'ai noté que les deux parties avaient accepté oralement la proposition de la FINUL tendant à marquer la Ligne bleue.
    ولقد أشرت في تقريري المؤرخ 14 آذار/مارس إلى أن الطرفين قد وافقا شفويا على اقتراح قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان الخاص بوضع علامات لتحديد الخط الأزرق.
  • Les pourparlers conduits par la FINUL concernant le marquage de la Ligne bleue se sont poursuivies pendant la période à l'examen au sein du mécanisme tripartite.
    و خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي استمرت في الإطار الثلاثي المحادثات التي تقودها قوة الأمم المتحدة بشأن وضع العلامات على الخط الأزرق.
  • À la suite de nouvelles négociations, les forces turques enlevèrent la pancarte et acceptèrent de respecter la ligne de cessez-le-feu.
    وبعد مزيد من المفاوضات ، أزالت القوات التركية العلامة ووافقت على احترام خط وقف إطلاق النار.